Emis Killa - Romanzo Criminale

[Emis Killa:]
[Emis Killa:]
Ore 10 del mattino il maggiordomo va a svegliarla
Sabah saat 10’da uşak onu uyandırmaya gidiyor
Lei fa il cazzo che gli pare, non lo ascolta quando parla
Seviştiği şeyi yapıyor, konuştuğunda onu dinlemiyor.
Passa un’ora e poi si alza lascia in disordine la stanza
Bir saat harcıyor ve sonra odadan ayrılmıyor.
Tanto c’ha abbastanza soldi per comprarne un’altra
Yani başka bir tane almak için yeterli para var.
Non mangia se no ingrassa, poi, esce per le cinque con le solite due amiche
O şişman ise yemek yemiyor, sonra her zamanki iki arkadaşla beşe çıkıyor.
Tanto ricche quanto finte
Hem zengin hem de sahte
Fa il giro dei negozi, compra solo ciò che è caro
Dükkanların etrafında dolaşıyor, sadece pahalı olanı satın alıyor
Ottiene il suo rispetto col denaro, col culo al riparo
Onun saygısını, korunaklı kıçıyla parayla alır.
Chiama l’autista del suo vecchio e torna a casa
Yaşlı adamın şoförünü ara ve eve git.
Butta I sacchetti sul letto e si prepara per il grande gala
Çantaları yatağa at ve büyük gala için hazırlan.
La sua famiglia è gia là, lei sfasa
Ailesi zaten orada, stokta yok
Perché sarà una settimana che la portano alla Scala
Çünkü La Scala’ya getirecekleri bir hafta olacak.
Sale la scala col tappeto rosso e prende un drink
Kırmızı halı ile merdivenlerden yukarı çıkıp bir şeyler iç.
Fa qualche cin cin e torna nella limousine
Birkaç cinayet yapar ve limuzine döner
Poi saluta il barboncino e affonda la sua chioma bionda nel cuscino
Sonra fino köpeğini selamlar ve sarı saçlarını yastığa batırır.
Il buongiorno si vede dal mattino
Günaydın sabah görülebilir


[Daniele Vit:]
[Daniele Vit:]
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Può essere signora o puttana
Bir bayan ya da orospu olabilir
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Pistole in tasca e in testa spara spara, bam!
Cebinizde ve kafandaki silahlar ateş eder, bam!
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E molto spesso questa vita è strana
Ve çok sık bu hayat garip
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E senti un po’ e senti un po’ e senti un po’
Ve biraz dinle ve biraz hisset ve biraz hisset


[Emis Killa:]
[Emis Killa:]
Lui si alza con le pare scritte in faccia
Yüzünde yazılı sözleriyle ayağa kalkar
Conduce una vitaccia non ha un lavoro e per mangiare spaccia
Bir şarap asmaya gidiyor, işine ve yemeğine sahip değil, öldü.
Convive con un socio e smezza I soldi per l’affitto
Bir ortakla birlikte yaşa ve kira için parayı bırak
Cammina zitto e se incrocia uno sbirro tira dritto
Sessiz ol ve eğer bir polisti geçerse düz bir şekilde çeker.
Ha un sacco di compari tutti veri e gestisce gli affari
Çok fazla gerçek kron var ve işi yönetiyor.
Parla lo slang delle case popolari
Sosyal konut arenası konuşur
Sogna il suo culo sopra una Ferrari rosso fuoco
Ateşli kırmızı Ferrari’de kıçını hayal ediyor
È in mezzo a chi fa fuoco e sparge troppo rosso per troppo poco
Çok az ateş eden ve çok az kırmızıya yayılanların ortasında.
Esce la sera tardi nei vicoli bui
Karanlık sokaklarda gece geç saatlerde çıkıyor.
Assieme ad altri due bastardi, più bastardi di lui
Diğer iki piç kurusuyla birlikte, ondan daha fazla piç kurusu
Impacchetta polverina
Toz paketi
E sta in strada fino a mattina
Ve sabaha kadar sokakta kalır.
Che ore sono?
Saat kaç?
Poi va a dormire con un occhio solo
Sonra bir gözle uyur.
Sa di essere un uomo non ha bisogno dei contatti
Kişilere ihtiyacı olmayan bir adam olduğunu biliyor.
Mette l’affetto e il rispetto davanti all’oro e I diamanti
Altın ve elmaslardan önce sevgi ve saygı duyuyor
Prima di addormentarsi c’ha un solo pensiero in testa
Uykuya dalmadan önce aklında tek bir düşünce var.
Cambiare il gioco e farsi una vita meglio di questa
Oyunu değiştir ve bundan daha iyi bir hayat yap


[Daniele Vit:]
[Daniele Vit:]
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Può essere signora o puttana
Bir bayan ya da orospu olabilir
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Pistole in tasca e in testa spara spara, bam!
Cebinizde ve kafandaki silahlar ateş eder, bam!
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E molto spesso questa vita è strana
Ve çok sık bu hayat garip
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E senti un po’ e senti un po’ e senti un po’
Ve biraz dinle ve biraz hisset ve biraz hisset


[Emis Killa:]
[Emis Killa:]
Lei si alza e corre a prelevare in banca
Ayağa kalkar ve bankadan almaya çalışır
Lui si alza stanco di ‘sta vita e cala sul volto il passamontagna
‘Yaşam’ yoruldu ve yün yüzüne düşüyor
Entra col mitra e vede lei, ma non sa che farne
Makineli tüfeğe girer ve onu görür, ama ne yapacağını bilemez.
Fino a quando un infame in divisa fa suonar l’allarme
Üniformalı bir rezil kadar alarm sesi yapar
Esce di corsa con la ragazza in ostaggio
Kız rehine ile kaçıyor.
Poi la butta in macchina e si mette in viaggio, verso chissà dove
Sonra onu arabaya atar ve kim bilir nerede bir yolculuğa çıkar
Lui: col fascino da randa, lei: vestita da signora
O: Mainsail cazibesi ile, o: bir bayan gibi giyinmiş
Lui: ha quel che manca in mezzo ai soldi, lei: se ne innamora
O: paranın eksik olduğu şey var, o: ona aşık olur
Ora chiusi in una stanza
Şimdi bir odada kilitli
Lei gli regala mille attenzioni e lui non ricambia, pensa solo a farla franca
Ona bin dikkat çekiyor ve geri dönmüyor, sadece onunla uzaklaşmayı düşünüyor.
I ruoli si sono invertiti
Roller tersine döndü
Lei che pensava ai bei vestiti adesso vuole altro e lui I bei vestiti
Güzel kıyafetler düşünen kişi artık daha çok istiyor ve o güzel elbiseler
A un tratto sgamato
Aniden sgamato
“Ehy sei circondato, butta la pistola conto fino a tre poi sparo”
“Hey, kuşatılmışsın, silahı üçe indir ve sonra ateş et”
1, 2, 3, boom! Lui si accascia e muore, lei piangendo impara la lezione
1, 2, 3, bom! Çöküyor ve ölüyor, ağlıyor dersi öğreniyor
Tutti I soldi del mondo non comprano l’amore
Dünyadaki bütün paralar aşk almıyor


[Daniele Vit:]
[Daniele Vit:]
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Può essere signora o puttana
Bir bayan ya da orospu olabilir
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
Pistole in tasca e in testa spara spara, bam!
Cebinizde ve kafandaki silahlar ateş eder, bam!
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E molto spesso questa vita è strana
Ve çok sık bu hayat garip
È la storia di lui, è la storia di lei
Bu onun hikayesi, onun hikayesi
E senti un po’ e senti un po’ e senti un po’
Ve biraz dinle ve biraz hisset ve biraz hisset

Kaynak: https://www.azlyrics.com/lyrics/emiskilla/romanzocriminale.html