Emis Killa - Più Rispetto

In giro sento dire che Killa non è vero rap
Etrafımdaki Killa’nın gerçek bir rap olmadığını duydum.
E che vero rap è Bassi Maestro
Ve gerçek bir rap olan Bassi Maestro
Ho portato Bassi Maestro allora
O zaman Bassi Maestro’yu getirdim
Senti!
Hissettim


Diny baby, fuori dai tuoi schemi
Diny bebeğim, planların dışında
Da quando Emis faceva I treni
Emis tren kullandığı için
Facevi bene a parlare poco a rigare dritto
Biraz dürüst konuştun.
Non vi capisco, basta poco a rimare dritto
Seni anlamıyorum, düz kalmak çok az zaman alır
Non porto sulle spalle il peso della militanza
Ben militanlığın ağırlığını omuzlarımda taşımam
Porto sulle spalle il peso della tua ignoranza
Cehaletin ağırlığını omuzlarına taşıyorum
E nel ’93 io c’ero, a quelli che facevano cagare il cazzo
Ve ’93’te ben orada olanlara yaptım
Gli abbiamo acceso un cero, ciao!
Bir mum yaktık, güle güle!
Tutto il resto è nella storia
Diğer her şey tarihte
La fama, I soldi facili e la vita che è una troia
Şöhret, kolay para ve sürtük hayat
La corsa con gli ostacoli, il fiato in gola, ti impiccano
Engelli yarış, boğazındaki nefes seni asar
E tu che lo sognavi da piccolo, adesso hai vinto bro
Ve sen onu bir çocuk olarak hayal eden sen, şimdi sen kazandın kardeşim
Ho quasi quarant’anni scemo
Neredeyse kırk yaşındayım
Chiaro che un grilletto non lo premo
Basmadığım bir tetikleyiciyi temizle
Ma uno schiaffo te lo do davvero
Ama bir tokat sana gerçekten veririm
Nè Lady Gaga nè Bieber, il tuo non mito
Ne Lady Gaga ne de Bieber, senin efsane değil
Sono il tuo papa, il tuo leader, il tuo don Vito
Ben senin Papa, senin liderin, senin Don Vito.


Ho cominciato in strada con lo stereo al caldo e al freddo
Sokakta sıcağa ve soğuğa stereo ile başladım
Adesso suono al palazzetto e non trovi il biglietto
Şimdi binada oynadım ve bileti bulamıyorum
Che cosa hai detto?
Ne söyledin
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
Non ho capito, cosa hai detto?
Anlamadım, ne dedin?
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
La mia attitudine è fare soltanto questo
Benim tavrım sadece bunu yapmak
Chiuso in uno studio fino a quando per te è troppo tardi, per noi è troppo presto
Sizin için çok geç olana kadar bir çalışmada kapalı, bizim için çok erken
Che cosa hai detto?
Ne söyledin
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
Non ho capito, cosa hai detto?
Anlamadım, ne dedin?
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster


Ho fatto un disco hip hop, in classifica sto sopra al pop
Hip hop rekoru yaptım, poplarda olduğum grafiklerde
Sopra al rock, ti piaccia o no, il tuo disco piace: no
Kayanın üstünde, hoşuna gitse de beğenmedin, senin kaydın beğendi: hayır
Il mio flow, il tuo flop, I miei video al top
Akışım, flop’um, videom en üste
I tuoi video sono il top delle stronzate, tipo Blob
Videolar, Blob gibi saçmalıkların en üstünde.
Odi Killa e tutti I Killer zio, mollami su Twitter
Killa ve tüm katil amcadan nefret et, bana Twitter’da ver
Non mi fotte nè dei One Direction nè di Justin Bieber
One Direction veya Justin Bieber hakkında bir lanet vermiyorum
Lo capisci o no, cresci con queste stronzate e stop
Onu anlıyor musun, anlamıyorsun, bu saçmalıklarla büyüyüp dur
Anziché rompermi il cazzo dal PC, esci un pò
Bilgisayarımdan horozumu kırmak yerine bir süre dışarı çıkın
Non rispondo ai dissing finchè li fanno sti scarsoni
Diseksiyon yapana kadar cevap vermem.
Mi spiace le aquile non volano coi piccioni
Üzgünüm kartallar güvercinler ile uçmuyor
Io rispetto l’Old school che sapeva fare il Rap
Rap’i yapabilecek eski okula saygı duyuyorum.
Che era scarso è soltanto uno scarso di vent’anni fa
Yoksul olan sadece 20 yıl önceydi
Se Busdeez è giù con me, fanculo tu e la tua idea di Rap
Busdeez bana bağlıysa, seni ve Rap fikrini becer
Ognuno è ciò che crea, io creo, ho incastri come il Geomag
Herkes ne yaratıyor, ben yaratıyorum, Geomag gibi eklemlerim var
Se ho fans, ho gli haters, mica sono George Michael
Hayranlarım varsa nefretlerim var, ben George Michael.
Se sta roba è per teenager, Killa è il king : teen idol
Gençler için bir şeyler olsaydı, Killa kraldır: genç idolü


Ho cominciato in strada con lo stereo al caldo e al freddo
Sokakta sıcağa ve soğuğa stereo ile başladım
Adesso suono al palazzetto e non trovi il biglietto
Şimdi binada oynadım ve bileti bulamıyorum
Che cosa hai detto?
Ne söyledin
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
Non ho capito, cosa hai detto?
Anlamadım, ne dedin?
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
La mia attitudine è fare soltanto questo
Benim tavrım sadece bunu yapmak
Chiuso in studio fino a quando per te è troppo tardi, per noi è troppo presto
Stüdyoda sizin için çok geç olana kadar kapalı, bizim için çok erken
Che cosa hai detto?
Ne söyledin
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster
Non ho capito, cosa hai detto?
Anlamadım, ne dedin?
Portami più rispetto
Bana daha fazla saygı göster

Kaynak: https://www.azlyrics.com/lyrics/emiskilla/pirispetto.html