Emis Killa - Non È Facile

[Emis Killa:]
[Emis Killa:]
Sai, non è andata come credi te
Biliyorsun, düşündüğün gibi gitmedi
Cambiare vita non è stato semplice
Değişen hayat hiç kolay olmadı
Ma l’ho fatto ed ogni merito lo sento mio
Ama ben yaptım ve her şey benim olduğunu hissediyorum
Non è il successo che mi ha scelto frà, l’ho scelto io
Beni seçen başarı değil, kendim seçtim
Se oggi mi guardo allo specchio non so più chi sono
Bugün aynaya bakarsak artık kim olduğumu bilmiyorum
Ieri c’era un ragazzino, adesso vedo un uomo
Dün bir erkek vardı, şimdi bir erkek görüyorum
Arricchito, ma è da povero che io ragiono
Zenginleştirilmiş, ama fakirden
Perché uno schiavo resta tale anche sopra ad un trono
Çünkü bir köle, tahtın üstünde bile kalır.
Non ho voltato mai le spalle alla periferia
Sırtımda hiç sırtımı dönmedim
Anche perché non ho le palle per andare via
Ayrıca gitmem gereken toplarım yok çünkü
Palle sul mio conto e mani sui vetri dell’auto mia, l’apatia
Aracımdaki toplar ve arabamın pencereleri, apati
Reagire come un automa, questo è il prezzo dell’autonomia
Bir otomaton gibi tepki göster, bu özerkliğin bedeli
La musica è autobiografia e quindi mi rifiuto
Müzik otobiyografidir ve bu yüzden reddediyorum
Di fare un passo indietro, perché sono cresciuto
Büyüdüğüm için bir adım geri çekil
E se non lo capisci muto
Ve eğer bunu anlamazsan aptal
Questo rap non ha futuro e io c’ho da pagare il mutuo
Bu rap’in geleceği yok ve ipoteği ödemek zorundayım


[Jake La Furia:]
[Jake La Furia:]
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Eğer asal ve bölünemez bir sayı iseniz kolay değil
Dare un peso alle persone con due anime
İki ruhlu insanlara ağırlık verin
Salutare e poi diventare invisibile
Selam ve sonra görünmez olur
Mentre gridano il mio nome, non è facile
İsmimi çığlık ederken, kolay değil


[Emis Killa:]
[Emis Killa:]
Si dice: “Sai quello che lasci e non sai cosa trovi”
Dedi ki: “Ne gittiğini biliyorsun ve ne bulduğunu bilmiyorsun”
Quindi non mollo I vecchi amici per I nuovi
Bu yüzden yeni arkadaşlar için eski dostlarımdan vazgeçmiyorum
Se l’amore è meno forte dell’odio che covi
Eğer aşk, bu nefretten nefret etmekten daha az güçlüyse
Quando finisce tutto guarda con chi ti ritrovi
Her şey bittiğinde, kendini bulduğun kişiyle bak
Io continuo a pensare per I miei cari, ma
Sevdiklerim için düşünmeye devam ediyorum ama
I miei colleghi no, solo agli affari frà
Meslektaşlarım sadece iş için değil
C’è chi fa di tutto per tenersi cari I fan
Hayranlarını tutmak için her şeyi yapan insanlar var
Zingari in vestiti cari che fanno la carità
Aşkı yapan pahalı kıyafetlerde çingeneler
Guardo dall’alto la città come fosse un quadro
Yukarıdan şehre bir resimmiş gibi bakıyorum.
Ma perdo l’equilibrio se penso che forse cado
Ama belki düştüğümü düşünürsem dengemi kaybederim
E quindi corro come un forsennato
Ve ben bir deli gibi koşuyorum
Chi muore senza lasciare alcun segno è come se non fosse nato
Kim hiç bir işaret bırakmadan ölürse doğmamış gibi
Ancorato al mio passato, è tempo di partire
Geçmişimde demir attı, ayrılma zamanı
Giovane uomo fai ciao con la mano
Genç adam eliyle selam
Senza più niente da dire abbandono l’isola, ci siamo
Adadan vazgeçmek için başka bir şey olmasaydı, oradayız
E guardo il vecchio me morire mentre mi allontano
Ve ben giderken yaşlı adamın ölmesini izlerim


[Jake La Furia:]
[Jake La Furia:]
Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Eğer asal ve bölünemez bir sayı iseniz kolay değil
Dare un peso alle persone con due anime
İki ruhlu insanlara ağırlık verin
Salutare e poi diventare invisibile
Selam ve sonra görünmez olur
Mentre gridano il mio nome…
Adımı bağırırken …


La mia storia è un legame di amore e puttane
Benim hikayem aşk ve fahişe bir bağdır
Di lame e collane, di soldi e di fame
Bıçak ve kolyeler, para ve açlıktan
Di lacrime, mi hanno detto: “Tutto diventa possibile”
Gözyaşlarıyla bana söylediler: “Her şey mümkün”
Però il prezzo qual è? Non è facile
Ama fiyatı nedir? Bu kolay değil


Scriveranno la mia storia loro
Hikayemi onlara yazacaklar.
Col rispetto sopra il foglio e con l’inchiostro d’oro
Levha üstünde ve altın mürekkebi ile
Perché alla fine ho avuto tutto, frà, tutto da solo
Çünkü sonunda herşeyim vardı.
E quando ho lasciato questa terra frate ho preso il volo
Ve ben bu karadan ayrıldığımda uçağa bindim
Questa città sembra una giungla, però mi sostiene
Bu şehir bir ormana benziyor, ama beni destekliyor
Perché fa odore di catrame e perché mi appartiene
Çünkü tar gibi kokuyor ve çünkü bana ait.
Perché ho dovuto fare male per fare del bene
Çünkü iyi şeyler yapmak için kötü şeyler yapmalıydım
Perché mi scorre nelle vene
Çünkü damarlarımdan akıyor


Non è facile se sei un numero primo ed indivisibile
Eğer asal ve bölünemez bir sayı iseniz kolay değil
Dare un peso alle persone con due anime
İki ruhlu insanlara ağırlık verin
Salutare e poi diventare invisibile
Selam ve sonra görünmez olur
Mentre gridano il mio nome, non è facile
İsmimi çığlık ederken, kolay değil

Kaynak: https://www.azlyrics.com/lyrics/emiskilla/nonfacile.html