Emis Killa - Giusto O Sbagliato

Se c’è una strada giusta non so ancora qual è
Doğru bir yol varsa, henüz ne olduğunu bilmiyorum
Se c’è una donna giusta non so ancora dov’è
Doğru bir kadın varsa, onun nerede olduğunu bilmiyorum.
Non so se c’è, sempre più su ma
Varsa daha fazla bilmiyorum ama
Non sulla luna, scelgo quaggiù la
Ay’da değil, onu buradan seçiyorum
Cosa più giusta per me, più giusta per me
Hangisi benim için daha doğru, sadece benim için daha
Più giusta per me, più giusta per me
Benim için daha doğru, sadece benim için
Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
Sen seçebilirsin, dövebilirsin ve ter, hayat birdir
Sceglila tu la cosa più giusta per te
Senin için doğru olanı seç


Ti fai da solo nella vita, quindi quando
Kendini hayatta yalnız yaparsın, yani
Mi danno un consiglio mi entra da un orecchio e mi esce dall’altro
Bana bir tavsiye verdiler, kulağıma girdiler ve diğerlerinden çıktılar.
Cresce il rimpianto ogni lunedì dentro chi
Pişmanlık her pazartesi günü büyür
Sa che non ha fatto la cosa giusta come Spike Lee
Spike Lee gibi doğru şeyi yapmadığını biliyor.
La morale dice prendi una donna e falla tua sposa
Ahlak, bir kadını al ve onun gelini yapmasını söyledi
Io ho sempre fatto di testa mia, morale della storia
Her zaman kendi şeyimi yaptım, hikayenin ahlaki
Frà, alle spalle ho mille donne, mille storie, nel cuore una sola
Orada, arkamda sadece bir bin kadınım, bin hikayem var.
Tutte le altre le ho cambiate assieme alle lenzuola
Diğerleriyle çarşafları değiştirdim
Fai la cosa giusta, mi han detto: “Studia o vai a lavorare”
Doğru olanı yap, bana dediler: “Çalış ya da işe git”
Ma a scuola io andavo male, ho fatto il ladro e il manovale
Ama okulda hastaydım, hırsız ve emekçiydim.
“Mollare gli studi – dice oggi mia madre –
“Eğitimini bırak – annem diyor ki –
È la cosa più giusta che potevi fare tra tante cose sbagliate”
Bu kadar çok şey arasında yapabileceğiniz doğru şey “


Se c’è una strada giusta non so ancora qual è
Doğru bir yol varsa, henüz ne olduğunu bilmiyorum
Se c’è una donna giusta non so ancora dov’è
Doğru bir kadın varsa, onun nerede olduğunu bilmiyorum.
Non so se c’è, sempre più su ma
Varsa daha fazla bilmiyorum ama
Non sulla luna, scelgo quaggiù la
Ay’da değil, onu buradan seçiyorum
Cosa più giusta per me, più giusta per me
Hangisi benim için daha doğru, sadece benim için daha
Più giusta per me, più giusta per me
Benim için daha doğru, sadece benim için
Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
Sen seçebilirsin, dövebilirsin ve ter, hayat birdir
Sceglila tu la cosa più giusta per te
Senin için doğru olanı seç


Mai stato schiavo di un lavoro come volevano loro
İstedikleri gibi bir işe asla köle olmadı
Meglio poveri e liberi che un collare d’oro
Daha iyi fakir ve bir altın yakadan daha özgür
Faccio le mie scelte da solo così se non faccio successo
Seçimleri tek başıma yaparım, eğer başaramazsam
Non do colpe a nessuno, solo a me stesso
Kimseyi suçlamıyorum sadece kendim
Giuro che se mi rompessi le palle di fare musica
Yemin ederim müzik yapmak için toplarımı kırmış olsam
Farei dell’altro senza preoccuparmi di chi giudica
Kimin yargıladığı hakkında endişelenmeden başka bir şey yapardım
Frà, l’unica cosa giusta da fare è fare ciò che vuoi
Frà, yapman gereken tek doğru şey istediğini yapmak.
Guardare avanti si può, tornare indietro non puoi
İleriye bakabilirsin, geri dönüp gidemezsin
Non chiederti se il tuo percorso sia giusto o sbagliato
Yolunuzun doğru ya da yanlış olup olmadığını kendinize sorma
Se pensi di far la cosa giusta sei giustificato
Doğru şeyi yaptığını düşünüyorsanız, haklısın.
Butto un occhio al mio passato e penso
Geçmişime kör bir göz atıyorum ve düşünüyorum
“Ho fatto bene o ho fatto male?”
“İyi yaptım mı yoksa acıyor muydum?”
Lo saprò solo quando sarò arrivato
Sadece geldiğimde bunu bileceğim


Non c’è chi è giusto o sbagliato
Doğru ya da yanlış kimse yok
Non c’è più gusto se
Daha fazla tadı yok eğer
Non scegli da te, chi sceglie da sé
Kendiniz için seçim yapanlardan siz seçmeyin
Fa la cosa più giusta che c’è, più giusta che c’è
Orada doğru olanı yapar, sadece o var
Non c’è chi è giusto o sbagliato
Doğru ya da yanlış kimse yok
Non c’è più gusto se
Daha fazla tadı yok eğer
Non scegli da te, chi sceglie da sé
Kendiniz için seçim yapanlardan siz seçmeyin
Fa la cosa più giusta che c’è, più giusta che c’è
Orada doğru olanı yapar, sadece o var


Se c’è una strada giusta non so ancora qual è
Doğru bir yol varsa, henüz ne olduğunu bilmiyorum
Se c’è una donna giusta non so ancora dov’è
Doğru bir kadın varsa, onun nerede olduğunu bilmiyorum.
Non so se c’è, sempre più su ma
Varsa daha fazla bilmiyorum ama
Non sulla luna, scelgo quaggiù la
Ay’da değil, onu buradan seçiyorum
Cosa più giusta per me, più giusta per me
Hangisi benim için daha doğru, sadece benim için daha
Più giusta per me, più giusta per me
Benim için daha doğru, sadece benim için
Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
Sen seçebilirsin, dövebilirsin ve ter, hayat birdir
Sceglila tu la cosa più giusta per te
Senin için doğru olanı seç

Kaynak: https://www.azlyrics.com/lyrics/emiskilla/giustoosbagliato.html